EL PROMETIDO (bicentenario del Bab 1819​-​2019)

Canción compuesta por Arsham Evoghli Rahbin con motivo del bicentenario del nacimiento de El Báb (1819 -2019) 
Texto: frases extraídas de los Escritos de Baha’u’lláh, ‘Abdu’l-Bahá y Shoghi Effendi sobre El Báb.

Se levantó para proclamar 
Su Causa siendo muy joven, 
completamente solo. 
Y de un modo que desafía 
a la imaginación 
alzó Su Causa con tal poder. 

Ansiaban extinguir Su luz, mas no lo consiguieron (X2) 

Su luna surgió, 
Su estrella brilló, 
desterró las sombras nocturnas. 
Soportó la oposición 
de toda la nación, 
lució resplandeciente. 

Ansiaban extinguir Su luz, mas no lo consiguieron (X2) 

Yo soy, Yo soy el Prometido. 
Yo soy Aquel cuyo nombre 
habéis invocado por mil años. 
Yo soy el Prometido 
Yo soy el Prometido 

Su nobleza y belleza, 
la magia de Su encanto, 
de linaje puro El Báb. 
Imperturbable en Su serenidad, magnético en Su expresión. 

Ansiaban extinguir Su luz, mas no lo consiguieron (X2) 

La aparición de El Báb 
semeja a la aurora 
porque el alba contiene la promesa del sol. 
El amanecer de El Báb 
prometió la salida del sol de la verdad 
que envolvería el mundo entero. 

Ansiaban extinguir Su luz, mas no lo consiguieron (X4) 

Esencia de Esencias, Mar de Mares (x2) 
Amanecer de la Verdad , Heraldo de la Más Grande Luz, 
Esencia de Esencias , Mar de Mares. 

Yo soy, Yo soy el Prometido. 
Yo soy Aquel cuyo nombre 
habéis invocado por mil años. 
Yo soy el Prometido……..

El Heraldo

El Heraldo es una canción sobre la vida del Báb, compuesta dentro del contexto del Bicentenario de su natalicio. La canción fue presentada por primera vez en la Convención Nacional Bahá’í de Colombia, a finales de abril de 2019.

Ṭáhirih, la pura

Autor desconocido
Música por Joan Lincoln


Am F
El tiempo solo su gloria aumentará

G7 Em
Las edades la celebrarán

Am Dm
Fue el heraldo de un nuevo día de la mujer

Am E Am
Vino en la era de Bahá’u’lláh

Am F Dm
Del velo ella se despojó

Am E Am
Su nombre fue Ṭáhirih


G7 Em
Las edades la celebrarán

Am Dm
Fue el heraldo de un nuevo día de la mujer

Am E Am
Vino en la era de Bahá’u’lláh

Am F Dm
Del velo ella se despojó

Am E Am
Su nombre fue Ṭáhirih

Ṭáhirih

Por Mary Davis

G D
Ṭáhirih, la pura

C G
Consuelo de los ojos

C G
Lo que daría por conocerte a ti

Am D
Fuente de inspiración

G D
Tú tenías la fuerza que le pido a Dios

C G
Coraje al enfrentar la vida

C G
El Maestro a Quien también adoro yo

Am D
A ti Se reveló

C G
En tus sueños viste la perfección

C G
Y así tu vida cambió de dirección

C G Am
Sabías que para Su Nombre exaltar

D G
Tu vida iba a terminar (se repite la última línea)

Sé generoso en la prosperidad

Letra: Pasajes de Los Escritos de Bahá’u’lláh, CXXX
Música: Carlos Bannik

Sé generoso en la prosperidad y agradecido en la adversidad. Sé digno de la confianza de tu prójimo, y mírale con rostro resplandeciente y amistoso. Sé para el pobre un tesoro, para el rico, un amonestador; sé uno que responde al llamado del menesteroso, y guarda la santidad de tu promesa. Sé recto en tu juicio y moderado en tu palabra. No seas injusto con nadie, y a todos muestra mansedumbre. Sé como una lámpara para quienes andan en tinieblas, una alegría para los entristecidos, un mar para los sedientos, un asilo para los afligidos, un sostenedor y defensor de la víctima de la opresión. Que la integridad y rectitud distingan todos tus actos. Sé un hogar para el forastero, un bálsamo para el que padece, un baluarte para el fugitivo. Sé ojos para el ciego y una luz de guía a los pies de los que yerran. Sé un ornamento del semblante de la verdad, una corona sobre la frente de la fidelidad, un pilar del templo de la rectitud, un hálito de vida para el cuerpo de la humanidad, una insignia de las huestes de la justicia, un lucero sobre el horizonte de la virtud, un rocío para la tierra del corazón humano, un arca en el océano del conocimiento, un sol en el cielo de la munificencia, una gema en la diadema de la sabiduría, una luz refulgente en el firmamento de tu generación, un fruto del árbol de la humildad.

Mi nombre es ‘Abdu’l-Bahá

Mi nombre es ‘Abdu’l-Bahá [literalmente el Siervo de Bahá]. Mi cualificación, ‘Abdu’l-Bahá. Mi realidad es ‘Abdu’l-Bahá. Mi alabanza, ‘Abdu’l-Bahá. La esclavitud ante la Bendita Perfección [Bahá’u’lláh] es Mi gloriosa y refulgente diadema, y la servidumbre ante toda la raza humana Mi religión perpetua […] Ningún nombre, ni título, ni mención, ni recomendación poseo, ni poseeré, excepto la de ‘Abdu’l-Bahá. Éste es Mi anhelo y éste es Mi mayor deseo. Ésta es Mi vida eterna. Ésta es Mi gloria sempiterna.